“…如果你发现了一颗不属于任何人的钻石,那它就属于你的了。当你发现一个不属于任何人的岛屿时,它当然就是你的啦。”
—生意人对于“拥有”的观点
“…我拥有火山,是因为我对我的火山有用处;我拥有我的花儿,是因为我对我的花儿也有用处。可是你对那些星星来说什么用也没有呀…”
—小王子对于“拥有”的看法
第1步:在上班路上阅读理解并熟读英语原文;
第2步:在下班路上,听读原文直到跟上音频;
第3步:晚上在家跟读原文,直到熟读。
(如果可能,将英文文本打印出来,作为听读和跟读的主要资料)。
小王子的这一段成人世界之旅非常有意思,因为我猜多数的大人会支持生意人对于“拥有”的观点。他说的的确很有道理,我简直都没有办法反驳他。事实不就是如此吗?
不过我请求大人们能够停下来思考一下小王子的问题,把他当作我们的孩子给我们提出的问题。如果我们能够孩子满意答案的话,也许能影响他们的一生。
1)一个人的一生中,什么才是最重要的(请说出唯一一条你相信并且也在践行的事情)。
在《小王子中》,大人们最常说的话就是:他们在做“重要的事情(Mattersofconsequence)”。
我将英语“mattersofconsequences”翻译成“重要的事情”是不全面/不准确的,但是我很抱歉,我找不到能准确翻译英文原意同时又是中文中常用的口语表达。
Mattersofconsequence是指那些能够满足实用目的、结果、价值、或是功能的事情。这种思考方式在哲学上称之为“目的论”,这种观点认为世界上一切事物的存在都有其具体的存在目的/和实用目的。其比较典型的哲学思想流派有“结果宿命论”和“实用主义”流派。我们比较熟悉的实用主义名言是“目的决定过程”(theendsjustifythemeans)。实用主义在我国的文化传统中并不陌生,学以致用的思想就是一个典型的实用主义表现。也正因为这个原因,我国的大人们也许会更难回答出除实用目的之外的其他内容。
2)什么是拥有?(possession)
这个词汇的中文词典含义非常简单,就是持有和占有。在英语中,则有多个意思。除了用于法律中表明所有权的占有外,作为一般的“拥有”“占有”含义时,则包括对物品的所有状态,对事物的控制权以及更为抽象的归属状态。
生意人对拥有的理解显然是成人世界中最普遍的占有权,所有权。我们拥有这些东西,是因为这些东西对我们有用,我们是不会考虑我们这些东西是否有用的
而且小王子则提出了一个与大人完全相反的“拥有“概念,他认为,我们拥有一件东西,是因为我们对这些东西有用。
小王子的说法正确吗?如果不正确的话,我们会如何向孩子解释?如果正确的话,我们大人对“拥有”概念的理解又有什么问题呢?
对这个问题的重新理解和定义,或许可以影响孩子的一生,或许可以影响我们的后半生。
下面,让我们继续我们的英语原著阅读陪伴计划
第1步:在上班路上阅读理解并熟读英语原文;第2步:在下班路上,听读原文直到跟上音频;第3步:晚上在家跟读原文,直到熟读。
(如果可能,将英文文本打印出来,作为听读和跟读的主要资料)。
:
小王子
第13章小王子拜访一个生意人
第四颗星球是属于一个生意人的世界。当小王子到达他的星球时,生意人正忙得不可开交,连头也没有抬一下。
“你好,”小王子对他说,“你的香烟已经灭了。”
“三加二等于五。五加七等于十二。十二加三等于十五。你好!十五加七等于二十二。二十二加六等于二十八。我没空再点烟啦。二十六加五等于三十一。好啦!那就等于五个亿零…一百六十二万…二千七百三十一。”
“五个亿的什么东西呀?”小王子问他。
“嗯?你还在这儿呢?五个亿零一百万--我现在没空--我有一堆事要做呢!我有很多重要的事情要操心。我可没功夫闲聊。二加五等于七……”
“五亿零一百万的什么东西呀?”小王子重复着他的问题,他从来都是只要问了问题,就会不达目的不罢休的。
生意人终于抬起了头来。
“我在这个星球上生活的54年当中,只有三次被人打断过。第一次是在22年前,有只不知从哪里飞来晕头晕脑的大雁落在了这儿。他发出的声音响彻整个星球,简直可怕极了。那一次我在算账时犯了四个错误。第二次是在11年前,我的风湿病发作了,打断了我的工作。我的锻炼是不够,可是我没时间游手好闲呀。这第3次嘛——哼,就是这一次!我当时正在说,五亿零一百万--”
“五亿多的什么东西呀?”
生意人突然意识到了,除非他回答这个问题,否则他休想清静下来。
“五亿多的那些小玩意儿,”他说,“你有时能在天上看见它们。”
“小飞虫?”
“不,不是,是那些亮晶晶的东西。”
“蜜蜂?”
“不--不是,是那些金色的小玩意儿,能够让游手好闲的人做白日梦的那种东西。对我来说呀,我只关心重要的事情。我可没时间做白日梦浪费生命。”
“哦!你指的是星星吗?”
“对,就是那东西。是星星。”
“你数这五亿多颗星星干什么呢?”
“是,,颗星星。我只关心最重要的事情:那就是我的数字必须准确。”
“你用这些星星做什么呢?”
“我用它们做什么?”
“对呀?”
“什么也不做。它们是我拥有的星星。”
“你拥有这些星星?”
“当然啦。”
“可是,我已经见过一个星球的国王——”
“国王并不拥有星星,他们只是统治而已。那完全是另一码事。”
“那你拥有星星又有什么好处呢?”
“好处就是让我很富有啊。”
“那你富有了对你又有什么好处呢?”
“那我就可以买更多的星星了,要是有人发现的新的星星的话。”
“这个人呀,”小王子自言自语地说,“他的想法真有点像那个可怜的酒鬼……”
不过,小王子还有一些问题想搞清楚。
“人怎么可能会拥有星星呢?”
“它们还能属于谁呀?”商人很不耐烦地反驳道。
“我也不知道。它们不属于任何人。”
“这样的话,它们就属于我的了,因为我是第一个想到这一点的人。”
“光这样就足够了吗?”
“当然啦。如果你发现了一颗不属于任何人的钻石,那它就属于你的了。当你发现一个不属于任何人的岛屿时,它当然就是你的啦。当你比别人先想到一个想法的时候,你就会为它申请专利,表明它是属于你的。我也是这样做的。我拥有这些星星,就是因为在我之前没人想到过要拥有星星。”
“是呀,还真的是这样的,”小王子说,“那你会拿它们做什么用呢?”
“我管理它们,”生意人回答道。“我会把它们数了一遍又一遍。这很费劲的。不过我天生就是一个喜欢干重要事情的人。”
小王子对这个回答还是不满意。
“如果我拥有一条丝巾的话,”小王子说,“我会把它围在我的脖子上,到哪儿我都会戴着它。如果我拥有一朵花的话,我可以把那朵花摘下来,到哪儿我都可以带着它。可是你总不能把星星从天上摘下来吧……”
“我是不能。可是我能把它们存进银行呀。”
“这到底又是什么意思呢?”
“这就是说,我可以把我的星星的数量写在一张纸条上,然后再把这张纸条放进抽屉锁起来。”
“这样就行了?”
“这就足够啦,”生意人说。
“这真有意思,”小王子心里想,“听上去蛮诗意的嘛。可这并没有什么重要的呀。”
在关于什么是重要事情方面,小王子的想法与大人们的这些看法非常不同。
“我自己也拥有一朵花儿,”小王子继续与生意人谈起了自己,“我每天会给她浇水。我还拥有三座火山,我每周都会清理它们(也包括清理那座不再喷发的火山,谁也不知道以后他会不会再喷发)。我拥有火山,是因为我对我的火山有用处;我拥有我的花儿,是因为我对我的花儿也有用处。可是你对那些星星来说什么用也没有呀……”
生意人张了张嘴,却找不到任何话可以回答。于是小王子离开了。
“这些大人们可真的是完全不可思议,”小王子只是对自己说了这番话,就又开始继续他的旅程了。
TheLittlePrince
Chapter13Thelittleprincevisitsthebusinessman
Thefourthplanetbelongedtoabusinessman.Thismanwassomuchoccupiedthathedidnotevenraisehisheadatthelittleprince‘sarrival.
"Goodmorning,"thelittleprincesaidtohim."Yourcigarettehasgoneout."
"Threeandtwomakefive.Fiveandsevenmaketwelve.Twelveandthreemakefifteen.Goodmorning.Fifteenandsevenmaketwenty-two.Twenty-twoandsixmaketwenty-eight.Ihaven‘ttimetolightitagain.Twenty-sixandfivemakethirty-one.Phew!Thenthatmakesfive-hundred-and-one-million,six-hundred-twenty-two-thousand,seven-hundred-thirty-one."
"Fivehundredmillionwhat?"askedthelittleprince.
"Eh?Areyoustillthere?Five-hundred-and-one-million—Ican‘tstop...Ihavesomuchtodo!Iamconcernedwithmattersofconsequence.Idon‘tamusemyselfwithbalderdash.Twoandfivemakeseven..."
"Fivehundred-and-onemillionwhat?"repeatedthelittleprince,whoneverinhislifehadletgoofaquestiononcehehadaskedit.
Thebusinessmanraisedhishead.
"Duringthefifty-fouryearsthatIhaveinhabitedthisplanet,Ihavebeendisturbedonlythreetimes.Thefirsttimewastwenty-twoyearsago,whensomegiddygoosefellfromgoodnessknowswhere.Hemadethemostfrightfulnoisethatresoundedallovertheplace,andImadefourmistakesinmyaddition.Thesecondtime,elevenyearsago,Iwasdisturbedbyanattackofrheumatism.Idon‘tgetenoughexercise.Ihavenotimeforloafing.Thethirdtime--well,thisisit!Iwassaying,then,fivehundred-and-one-millions--"
"Millionsofwhat?"
Thebusinessmansuddenlyrealizedthattherewasnohopeofbeingleftinpeaceuntilheansweredthisquestion.
"Millionsofthoselittleobjects,"hesaid,"whichonesometimesseesinthesky."
"Flies?"
"Oh,no.Littleglitteringobjects."
"Bees?"
"Oh,no.Littlegoldenobjectsthatsetlazymentoidledreaming.Asforme,Iamconcernedwithmattersofconsequence.Thereisnotimeforidledreaminginmylife."
"Ah!Youmeanthestars?"
"Yes,that‘sit.Thestars."
"Andwhatdoyoudowithfive-hundredmillionsofstars?"
"Five-hundred-and-onemillion,six-hundred-twenty-twothousand,seven-hundred-thirty-one.Iamconcernedwithmattersofconsequence:Iamaccurate."
"Andwhatdoyoudowiththesestars?"
"WhatdoIdowiththem?"
"Yes."
"Nothing.Iownthem."
"Youownthestars?"
"Yes."
"ButIhavealreadyseenakingwho--"
"Kingsdonotown,theyreignover.Itisaverydifferentmatter."
"Andwhatgooddoesitdoyoutoownthestars?"
"Itdoesmethegoodofmakingmerich."
"Andwhatgooddoesitdoyoutoberich?"
"Itmakesitpossibleformetobuymorestars,ifanyareeverdiscovered."
"Thisman,"thelittleprincesaidtohimself,"reasonsalittlelikemypoortippler..."
Nevertheless,hestillhadsomemorequestions.
"Howisitpossibleforonetoownthestars?"
"Towhomdotheybelong?"thebusinessmanretorted,peevishly.
"Idon‘tknow.Tonobody."
"Thentheybelongtome,becauseIwasthefirstpersontothinkofit."
"Isthatallthatisnecessary?"
"Certainly.Whenyoufindadiamondthatbelongstonobody,itisyours.Whenyoudiscoveranislandthatbelongstonobody,itisyours.Whenyougetanideabeforeanyoneelse,youtakeoutapatentonit:itisyours.Sowithme:Iownthestars,becausenobodyelsebeforemeeverthoughtofowningthem."
"Yes,thatistrue,"saidthelittleprince."Andwhatdoyoudowiththem?"
"Iadministerthem,"repliedthebusinessman."Icountthemandrecountthem.Itisdifficult.ButIamamanwhoisnaturallyinterestedinmattersofconsequence."
Thelittleprincewasstillnotsatisfied.
"IfIownedasilkscarf,"hesaid,"Icouldputitaroundmyneckandtakeitawaywithme.IfIownedaflower,Icouldpluckthatflowerandtakeitawaywithme.Butyoucannotpluckthestarsfromheaven..."
"No.ButIcanputtheminthebank."
"Whateverdoesthatmean?"
"ThatmeansthatIwritethenumberofmystarsonalittlepaper.AndthenIputthispaperinadrawerandlockitwithakey."
"Andthatisall?"
"Thatisenough,"saidthebusinessman.
"Itisentertaining,"thoughtthelittleprince."Itisratherpoetic.Butitisofnogreatconsequence."
Onmattersofconsequence,thelittleprincehadideaswhichwereverydifferentfromthoseofthegrownups.
"Imyselfownaflower,"hecontinuedhisconversationwiththebusinessman,"whichIwatereveryday.Iownthreevolcanoes,whichIcleanouteveryweek(forIalsocleanouttheonethatisextinct?oneneverknows).Itisofsomeusetomyvolcanoes,anditisofsomeusetomyflower,thatIownthem.Butyouareofnousetothestars..."
Thebusinessmanopenedhismouth,buthefoundnothingtosayinanswer.Andthelittleprincewentaway.
"Thegrownupsarecertainlyaltogetherextraordinary,"hesaidsimply,talkingtohimselfashecontinuedonhisjourney.
经典之音刘博士谢谢。我愿把更好的东西与你分享
转载请注明:http://www.budanx.com/xwzdhg/9776.html