法
如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”
法语原版的《小王子》是大多学法语的小朋友们读过的第一本法语名著,不累赘不拖沓,简单却过于不直白,即使不为语言学习,小王子也都值得一读,豆瓣评分高达9.0,很多人都喜欢在书影中找共鸣找影子,那么看看你到底是小王子,小玫瑰,狐狸,毒蛇...还是那些曾经是孩子的大人们...
Leplusimportantestinvisible...最重要的东西,是肉眼看不见的...
Touteslesgrandespersonnesontdabordétédesenfants.(Maispeudentreellessensouviennent).所有的大人曾经都是孩子。(但是很少有大人还记得这一点)。
Mais,situmapprivoises,maviesera
转载请注明:http://www.budanx.com/xwzsp/7104.html