thenarratorandthelittleprince,thirsty,huntforawellinthedesert作者、王子、与沙漠中的井
ItwasnowtheeighthdaysinceIhadhadmyaccidentinthedesert,andIhadlistenedtothestoryofthemerchantasIwasdrinkingthelastdropofmywatersupply.
自我在沙漠上遇到事故以来,已经到了第八天,我刚刚听完那个关于卖止渴药的零售商的故事,我的最后一滴水也喝完了。
"Ah,"Isaidtothelittleprince,"thesememoriesofyoursareverycharming;butIhavenotyetsucceededinrepairingmyplane;Ihavenothingmoretodrink;andI,too,shouldbeveryhappyifIcouldwalkatmyleisuretowardaspringoffreshwater!"
“诶”,我对小王子说,“你的这些回忆都相当奇妙,但,我现在还没有成功维修好我的飞机,而我也没有剩余的水可以喝了,我也和你一样,如果我也能去慢慢地坐下来喝一口新鲜的水,我是会超级开心的。”
"Myfriendthefox--"thelittleprincesaidtome.
“我的狐狸朋友他——”小王子跟我说。
"Mydearlittleman,thisisnolongeramatterthathasanythingtodowiththefox!"
“亲爱的小王子,现在可再也没有那只狐狸的戏份了!”
"Whynot?"
“为什么?”
"BecauseIamabouttodieofthirst…"
“因为现在我可能要渴死在这里…”
Hedidnotfollowmyreasoning,andheansweredme:
他还不懂我的意思,因为他回答:
"Itisagoodthingtohavehadafriend,evenifoneisabouttodie.I,forinstance,amverygladtohavehadafoxasafriend…"
“哪怕即将要面临死亡,能找到朋友是一件好事呢。我,才不久之前,可是非常开心能和一只狐狸成为了朋友…”
"Hehasnowayofguessingthedanger,"Isaidtomyself."Hehasneverbeeneitherhungryorthirsty.Alittlesunshineisallheneeds…"
“这小子看来完全没有危险意识”,我想,“他甚至是从没有表示过他饿和渴,看来只要给他照照阳光就饱了…”
Buthelookedatmesteadily,andrepliedtomythought:
而他不断地看着我,并回应了我所想的话:
"Iamthirsty,too.Letuslookforawell…"
“我也口渴了,我们一起去找一口井吧…”
Imadeagestureofweariness.Itisabsurdtolookforawell,atrandom,intheimmensityofthedesert.Butneverthelesswestartedwalking.
我摆出一个疲倦的姿态,因为在巨大的沙漠中,随机性地去寻找一口井这样的事情有些荒谬。但,尽管如此我还是得出发试一下。
Whenwehadtrudgedalongforseveralhours,insilence,thedarknessfell,andthestarsbeganto治疗白癜风一般要多少钱白癜风药膏
转载请注明:http://www.budanx.com/xwzts/3034.html