跟着我们一起学英语吧~
法国现代著名作家和飞行员安东尼圣埃克苏佩里(AntoinedeSaint-Exupery-)创作的《小王子》,不仅在法国家喻户晓,而且是全世界各国儿童和成年人都喜爱的读物。这部貌似童话的故事书,实际上是写给大人看的,作者在献词中已有说明。实际上,它也是一部极有意义的儿童读物。它通过一个纯真的小孩明亮的眼睛,展现了生活在地球上的荒唐可笑的众生相,使我们更好地认识自己和生活在我们周围的人。作者还来自画了四十多幅水彩画,加以奇怪而细致的描绘,成为《小王子》的重要组成部分。
年,圣埃克苏佩里出生于法国里昂一个破落贵族的家庭,自幼喜欢飞机。-年,他會在法国空军服役,多次因飞机事故受伤,复员后转为民用飞机驾驶员,會参加开辟法国非洲—南美洲的国际航线。他一面驾驶飞机,一面进行文学写作。年,他以记者身份参加西班牙内战,支援西班牙人民反抗法西斯军队。年,德军人侵法国时,他坚决要求,得以编人空军侦察大队。年,法国战败,该部队被调往阿尔及利亚,他不久复员,只身流亡美国,在那里继续从事写作。年,他回到北非的法国基地阿尔及尔。年3月,几经要求,他进人当时迁至意大利撒丁岛的法国飞行大队任飞行员。年7月31日早上,他执行第八次飞行任务,他的飞机忽然失踪了。尽管直到现在,还有人希望能找到遗骸,但至今毫无结果。有的《小王子》读者幻想:他也许降落到另一个星球上,寻找他那念念不忘的小王子。
初读这个故事,当时我只是觉得写得很美,对其中深刻的寓意并没有完全理解。后来,再次阅读时,突然好像也看见那颗小王子居住的含笑的星星。随着年龄的增长,我似乎越来越欣赏这部书里蕴含的丰富的智慧和纯真的人情。多年来,每次重读这本书,对它的诗意和哲理、幽默和抒情,总有新的感受,像读那些不朽名著似的。
序言:
请孩子们原谅我把这本书献给一个大人。我有一个正当的理由:这个大人是我世上最好的朋友。我还有另一个理由:这个大人什么都理解,甚至是给孩子们写的书,他也理解。我还有第三个理由:这个大人现在居住在法国,他在那里受冻挨饿,很需要有人安慰。要是这些理由还不够,我愿意把这本书献给这个大人童年时曾经当过的孩子。每个大人都曾经是孩子,很可惜的是,很少大人记得这一点。因此,我把献词改为
献给还是小男孩时的莱翁·威尔特。
ToLeonWerth
Iaskchildrentoforgivemefordedicatingthisbooktoagrown-up.haveseriousexcuse:thisgrown-upisthebestfriendIhaveintheworld.Ihaveanotherexcuse:thisgrown-up-canunderstandeverything,evenbooksforchildren.IhaveathirdexcusehelivesinFrancewhereheishungryandcold.Heneedstobe
转载请注明:http://www.budanx.com/xwzdhg/7490.html