网上药店
您现在的位置: 小王子 >> 小王子电影 >> 正文 >> 正文

英语随想100万字的英语知识大全

来源:小王子 时间:2024/1/17

—————————————————

《英语随想——万字的英语知识大全》——

你想看懂电影《指环王》,也许看懂中国的四大名著特别是西游记对你很有帮助(特别是成人),因为电影里的用词和思维都是很古式的,你过于了解现代用词,就觉得电影里的用词难于登天,其实就是古法的说话方式,别扭点,但是其实没有错,。

接古代的思维四大名著已经算是畅销通俗读本了,不管是现代还是古代。即使是如果你读的是英文原版书籍,《指环王》(或叫《魔戒》)的文字描述堪称一场历练(虽然精彩但是过难),难度就像给小孩子读《红楼梦》,其中的味道孩子是不能够完全领悟到的。

stillonly,stillonly,stillonly……(来自电影《指环王3》)一直这样念,你就能形成一个定势,不管语法是否正确,但是我脑子里的语感,only是放在still后面的,这个语感就是极正确母语本能,可以带你乘风破浪而不失手。

电影《指环王3》最后的女声独唱《IntotheWest》,揭示了英语的歌曲只是在进行中,翻译却可以千奇百怪,歌曲实际上就是诗歌,诗歌用来表达感情,某种字带着某种感情,如果想知道真正的感情你就必须花时间解密,不花时间解密,你获得的将是一些天书文字和不懂的信息。

经典儿童书籍四连弹《小王子》《伊索寓言》《格林童话》《安徒生童话》(方振宇译海豚出版社,中国国际出版集团),都是英汉对照的,而且是一页中文马上一页英文,先看中文后看英文,生词注释也瞄一眼,每读5页休息10分钟,背景声音詹姆斯卡梅隆的《异形2》电影,相对于经典,电影台词弱爆了,用词过于专业碎片了。(一部电影两个半小时大概能看50页,每天50页,十几天就能看完一本书,其实有一个好的英语基础,再去看这些中英对照书籍应该是很简单的,虽然有些词依然是超纲的,不必过于执着的去记。)

现代中文是一整套通俗系统,而英语从古到今变化很少,因此很多词都有古代用法,一个意思的表达,通常可以用非常多种的表达,不同的单词,而且像in,on,at,by等词一个词就有非常多的用法,在不同句子里意思不同,英语分门别类系统庞杂,(如果没有地图,走迷宫就是折磨,如果有地图,走迷宫就是解密,就是娱乐,看你怎么看了,中文没有那么多岔路,一路走到底就可以了,英文词的用法那么多,实际上大部分人记是记不住的,用的时候留意一下就可以了,就像给你好几张地图要你记全,你一定很排斥,不想看那么多张地图,但是今天要走的区域,给你对应的一张地图,你会轻松很多,就像旅游,英语我说过很多词,本质上是为了承载信息,你懂得如何用正确的词比如用in还是on,这些都是靠死记记不过来的,虽然有时候死记能解决部分问题,但是解决不了所有问题,你深刻理解in和on后,你自然不会用错,in就是“镶嵌在里”,on就是“浮于表面,在表面接触”,母语者都认为这些东西是理所当然的,学习者却望而却步,觉得怎么这么难,实际上只是你没有学进去,停于表面,永远在走迷宫,而没有人指导,没有熟读对应的地图而已)。

接就像你必须学会很多古文用法一样的难掌握,你应该发现了,古代的东西,如果放在考试中去考,只会越考越不喜欢学习,但是放进书里,比如7本的《明朝那些事儿》,读完之后你才发现读书特别是有意思的书掌握古文效率是最高的,因为读完后几乎可以读懂四大名著了。

接时间省去了好多,当然之前学校的学习一定也积累了不少基础知识,否则读《明朝那些事儿》还要查字典,我只是说这样学古文效率最高,就像给大脑通电输入一样,谁都可能发现,英语语法讲10年课都讲不透彻,一本语法书读三天就全掌握了的神奇。

接等读完英语语法书后,再去看老师的网上视频,也同样是英语语法教学,大概10小时的视频就能讲完基础的东西,基础东西懂了就可以说英语语法过关了,读句子也没那么多障碍了。

虽然基础语法的讲述大概学习时间只需要10小时,给了你一个大方向,但是落实到每个单词,有很多单词都有独一无二的用法需要记,比如shall,比如be,比如by,on,当然这些东西的学习完全不需要死记,你掌握了英语的阅读,像一个英语母语者去探索,。

接这些用法自然而然会懂的,当然适当的学习是必要的,就像学校教了你那么久中文,不知不觉你已经是一个高手,可以自行学习了,死记未必高效(而且容易越记越不想学习),但是不知不觉的前进你才能走得远,英语的学习也许没有环境,

接但是想要读懂英文原版书籍这个目标还是很简单的,《老友记》可以帮助提高口语,看中英对照的小说可以提高阅读,其实很多英语母语者(不是老师,也就是英语不是专业,当然英语老师即使是研究生英语也了如指掌吧),

接对于头痛的英语语法也是一知半解的,但是他们照样将英语说得很好,虽然中国人在国外待久了,英语就变成他的第一语言,可能从此中文用得少,渐渐遗忘或者说不溜的情况很有可能,可见英语是一项应用技能,多用才能娴熟。

在中国,老师点名总会提到汉字,因为几乎所有人的名字都是有意思的汉字组词,可以顺便复习一下语文,但是到了西方世界,名字虽然也有意思,但是大部分人的名字的意思用词都过于古代或是某种不常用语言用词,像知道来龙去脉必须翻阅书籍查阅,这导致想学好英语必须动手。

接因此可以猜想到,西方世界的孩子上学喜欢给别人起外号,外号通常都是有一定意思的(其实中国也一样),孩子渴望新奇,语言的乐趣在学生间是千奇百怪丰富多彩的,就像电影《异形2》中的人造人bishop(意思是“主教”)可能就是一种外号。

接想学好语文中文未必需要翻看书籍,现实的电视与人的交流,母语的熏陶,也许就够了,也就是知识自动来,当然中文的博大精深,想要知道古代人是怎么想的,你也必须翻看艰涩的古书,当然有白话解说或老师讲课,理解难度会低很多。

虽然我学了二十几年英语,但是第一次翻开英语原版书籍《达芬奇密码》的时候,还是有很多单词不认识,阅读理解更是抓瞎,几乎完全不知道在讲什么,日后电脑上看对应的电影,由汤姆汉克斯主演的《达芬奇密码》很多遍,逐渐对故事和人物清晰起来。

接,然后买了对应的中文翻译纸质版书籍,开始先看中文版2页,再看英文版3页,利用这样立即理解的滚动流程,我居然将这部英文原版书籍几乎都看懂了,实际上阻碍我们的未必是不懂的生词,而是意思的大脑解码,有中文版的预解码,果然打通意思很多。

接我准备将《达芬奇密码》的中文版和英文版反复读好多遍,也是利用读5分钟休息10分钟的坦克式学习法进行阅读,背景声音是电影《指环王》三部曲,一天看一部大概4小时,也就是在这4小时里完成阅读,电影播完即停止阅读。

西方世界的单词很少像中文成语的那种典故,背景知识,更多的是溯源意思,当然谚语和格言都是包含人物故事思想的,也就是说中文更像案例(大部分现代人有时候不这样),而洋文更像数典,说话魅力。

看见一个单词纷繁复杂的词义而不知所措,其实只要记住一个意思就可以了,特别是在阅读中句子中对贴合的一个词义,将力量集中于一点(人就是这样,先天无法集中精神,

转载请注明:http://www.budanx.com/xwzdy/12431.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了