网上药店
您现在的位置: 小王子 >> 小王子语录 >> 正文 >> 正文

没有上帝的神话丨唯一漫画版小王子作者

来源:小王子 时间:2021/5/3
《小王子》从问世以来就一直感动着万千读者,自年出版以来,至今已被翻译成余种语言,被改编为13部音乐作品、8部电影、3部动画片,相关主题公园、纪念币、玩具周边更是层出不穷。

△《小王子》初版封面,图片来源于网络

所有人都会为这部“没有上帝的神话”所感动,如果您还没有,不妨来看看这部漫画版本的《小王子》!

后浪出版的漫画版《小王子》由法国著名漫画家尤安·史法创作。在《小王子》的诞生国度,法国人更是对它家喻户晓,而此前创作过知名作品《拉比的猫》的尤安·史法可以说是目前最有能力改编《小王子》的漫画家之一。

△尤安·史法,可能是最喜欢猫的漫画家

图片来源于网络

相较于原著,漫画版《小王子》以朝圣的心情、温柔的笔触、艺术家的敏锐体察,温情脉脉地引渡《小王子》的内核,营造出一种若即若离,自由潇洒而不失分寸感。这种极富诗意的漫画改编,是致敬,是谢意;也是答卷。

《小王子》的意义是流动的,随着年龄的增长,每个人从中获得的体悟也不尽相同。我们把这本漫画版《小王子》献给喜欢原著的小朋友,也给每一位曾经是孩子的你。

我们翻译了一篇对于尤安·史法采访,在采访中,您会更详细地了解到他本人对于《小王子》原著的理解,以及他在进行改编时的想法??

Q:您真的从8岁开始就画画了吗?

很早我就开始画画了。所有孩子都画画,只是大部分后来停下了。在法国教育体制下,绘画是书写和阅读的工具。一旦孩子掌握了书写语言,人们就会告诉他画画是小朋友才干的事。

我的实践完全与教学、事业,甚至与美学无关。我之所以绘画,是因为自童年时起,在纸上看到人物出现就会让我安心。我用这种方式创造自己喜欢阅读的书籍,让自己喜欢的人物出现,与我交流。许多人都有与他人交往的困难。我挺奇怪的,因为我是个很合群的人,身边有很多朋友,所以别人很难想象我能够一天15个小时不跟别人说话,只画手里的小人。

小时候,我不是画画得最好的。绘画是我留下当下、回忆、脸庞的方式。夏卡尔说过:“我想把村里的所有人都拿过来,让他们在我的画作中得到安全。”

Q:这是《小王子》给您的第一印象吗?

当然!《小王子》是没有上帝的神话,是绘画的信仰。在所有写作过程中,都会出现给世界提供另一种可能的反柏拉图想法。我的工作是在洞穴岩壁上绘画。但我也试着遵守柏拉图的理念以及前人的信仰,因为我画的壁画以反映世界为志向。我不希望画笔下的世界与现实完全脱离。

Q:画画是一回事,发表绘画又是另一回事。您是怎么开始漫画创作的呢?

确实是这样,就算画家一个人待在车库里画一辈子,他也一直是画家。而漫画只有印刷发表出来才是漫画。

我通过漫画学会了阅读:《高卢英雄历险记》《费勒蒙》和其他弗雷德的作品,我也看超级英雄漫画。很小的时候,我就开始画漫画了。小说家写完小说后会让它睡大觉,然后修改,给朋友们看,润色。我创作漫画的方法则不同。当我画一个东西的时候,人物先会真实地出现在我面前。我的故事和人物会一格接一格地推进。

“下一格他会发生什么?”这是我写作的动因。有时候我会把整部漫画的剧本写完再动手绘画;我从来没有勇气直接画画。像孩子一样,我也想看看人物在后一页会发生什么。缺少提纲会给故事结构带来缺陷,但同时也会带来新意和惊喜。

漫画作者做的是土地测量员的工作。他会建立一个人物的拓扑关系,把它们放在一个空间内,它们会在这个空间中变化、出入。他更像一个导演,而不是一个让读者代替自己工作的小说家。漫画作者可以暗示,制造阴影、怪事,给出每个细节。圣-埃克苏佩里所说的“肉眼不可见”不在于图像,而在于读者想象出的运动。

Q:在《小王子》中,您格外强调了联系的观点,您是故意这么做的吗?

重读《小王子》的时候,我发现这部作品最让我感兴趣的是什么事都没有发生的时候。飞行员和孩子在沙漠里。字里行间传达出了他们之间的某种关系。对于我来说,这与禅宗故事很相近,与《圣安东尼的诱惑》也有点像。

Q:很明显是一位父亲在画画!

对,是会有这种感觉。听到圣-埃克苏佩里的后人说他们希望我来改编《小王子》,我回到家,找出这本书,读完觉得很震惊。但是我心想我要闹笑话了,尤其当我看到圣-埃克苏佩里的画后。我知道我既不能像他那样画画,又不能用别的方式画画。突然我儿子走了进来,我明白了这就是《小王子》。就这样开始画了。

Q:画出圣-埃克苏佩里是个很新颖的想法,不是吗?

我不知道,但我没有别的选择,我必须把讲述人画出来。

漫画具有非常唯物主义的一面。这是马克思主义的写作:突然我画了一个飞行员和一个小男孩。我必须考虑到飞行员是高大的、修长的,而小男孩是矮小的,以至于飞行员能将小男孩抱在手里。他会不会盖被子?会不会穿得很厚?他们怎么睡觉?是睡在飞机的机翼底下吗?

忽然间,我已经不在犹豫是否要接受改编这本书,而是已经在创作了……于是我不再害怕。就像圣若望保禄二世说的:“不要怕!”

Q:您之前说您和圣-埃克苏佩里在沙漠中度过了一年,真的有这么困难吗?

圣-埃克苏佩里的作品中存在文字的沙漠。人们以为漫画最难的部分是画背景。完全不是!最难的部分是什么都没有的时候,因为不能让读者翻着这页的小人觉得无聊。

我重画了很多次分镜。另一片沙漠是语言。我最喜欢的作者是罗曼·加里和阿尔贝·科昂,他们常年处在愤怒中。罗曼·加里8岁的时候被一个小贩骂作肮脏的犹太佬。他82岁的时候还拿这事写了多页的文字。我跟他们属于一种人。

突然,我碰到了圣-埃克苏佩里,他让小孩子像百科全书一样讲话。没有一个人物像真人那样说话。这种看待世界的方式我很喜欢,但并不像我的口吻。到了一定程度,我对自己说我得随他去了。如果我非要用尤安式的东西对抗它,这书成不了。

当我面对伏尔泰、柏拉图的时候,我可以做我的尤安,因为我喜欢他们,我有账得跟他们算。但圣-埃克苏佩里,他就像禅宗故事或者智慧之书:要么接受,要么放弃。如果接受,就必须跟他握手言和,放任自流。

Q:您是否把自己穿进了飞行员的外套里?

也许是的。就是我有点胖,不一定穿的进。我觉得有意思的是画……我不想说画爸爸,好吧,画一个手里抱着孩子的人。当我画他的时候,我儿子说:“他爸爸怎么了?”当漫画出版后,他再看漫画的时候,他说:“为什么小男孩最后死掉了?”我回答说:“不,他可能不是个小男孩,这不是一个关于小男孩死亡的故事。”

那这又是关于什么的故事?我依旧没能破解《小王子》的谜题。我希望我的作品能勾起读者重读圣-埃克苏佩里原作的欲望。

Q:有一次,他飞行的时候,机舱里有一只豹子!

我没听说过这个轶事,只听过圣-埃克苏佩里在机场上空盘旋的事情。所有人都很担心。最终他降落了,解释道:“我在等着把这本书写完。”

他不是杰出的飞行员,但他的确有“熊心豹子胆”。我之所以会接受这个改编,还有为信念奋斗的原因。很多年来,我都在解释漫画不是插图小说,有人还反驳说《小王子》里面都是图画。但这是不一样的!

漫画是另一种介质,导致《小王子》、普维、夏卡尔被人小看的另一原因。他们在法国人心里不是有点笨就是有点傻。但是因为年或年的经历,夏卡尔绝不是天真的。而圣-埃克苏佩里,根据他的遭遇和他在《夜航》里的讲述,他目睹过同伴的死亡。只不过他们选择呈现出一个美丽的世界,而不怕被人当成傻瓜,这也是我觉得他们很有勇气的一点。18世纪以来的法国文学都染上了一种病,害怕被人当成傻瓜的病。

Q:《小王子》里有没有哪个人物让您觉得有困难?比如商人。您没有画他的脸。

是的,我把他关在了自己世界里。我也没画绵羊……我不太绘画绵羊,我蛇派的,我喜欢画蛇。

但我害怕了。画一个跟我儿子长得很像的小男孩被蛇跟前跟后很残酷。我不想画出他被蛇咬的时刻,但圣-埃克苏佩里画出来了。我更愿意呈现圣-埃克苏佩里满是泪水的脸庞。

Q:您改编《小王子》还有另一个意义,那就是您自己的际遇:在您母亲死后……

每个人与《小王子》都有自己的故事。

我的祖父让我听热拉尔·菲利普的录音,因为他觉得这是本价值观积极向上的书。我的祖父是安德烈·马尔罗的副官,在阿尔萨斯-洛林旅当过军医。他是经历过世界上最荒诞的战争的人。我喜欢《小王子》的一点是,它告诉我去爱一个已经不在的人是怎样的。

当我告诉我的上色师(一个童年移民法国的伊拉克女孩)的时候,她非常感动:这是她用来学法语的书。在大街上走两步,可能就会碰到一个人告诉你在他心里《小王子》是这样或者那样的。

如果我创作的作品中有一个共同的主题的话,那就是让我更爱我生活的国家,找寻我与其他人的共同点。《小王子》还有中文版,在日本甚至是唯一的一本法国智慧之书。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.budanx.com/xwzyl/7684.html