《小王子》是作家安东尼·德·圣埃克苏佩里于写成的著名法国儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。
接下来的日子里,小编将与大家一起聆听这故事,进入小王子的童话世界~
下面进入小王子的第四十六小章节,狐狸为什么坚持让小王子驯服它呢?记得点击音频,边听边读哦~
"Oh,butthisisnotontheEarth!"saidthelittleprince.
“啊,这不是在地球上的事。”小王子说。
Thefoxseemedperplexed,andverycurious.
狐狸感到十分蹊跷。
Onanotherplanet?
在另一个星球上?
Yes.
是的。
Aretherehuntersonthisplanet?
在那个星球上,有猎人吗?
No.
没有。
Ah,thatisinteresting!Aretherechickens?
这很有意思。那么,有鸡吗?
No.
没有。
"Nothingisperfect,"sighedthefox.
没有十全十美的。”狐狸叹息地说道。
Buthecamebacktohisidea.
可是,狐狸又把话题拉回来:
"Mylifeisverymonotonous,"thefoxsaid.
我的生活很单调。
Ihuntchickens;menhuntme.
我捕捉鸡,而人又捕捉我。
Allthechickensarejustalike,andallthemenarejustalike.
所有的鸡全都一样,所有的人也全都一样。
And,inconsequence,Iamalittlebored.
因此,我感到有些厌烦了。
Butifyoutameme,itwillbeasifthesuncametoshineonmylife.
但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。
Ishallknowthesoundofastepthatwillbedifferentfromalltheothers.
我会辨认出一种与众不同的脚步声。
Otherstepssendmehurryingbackunderneaththeground.
其他的脚步声会使我躲到地下去,
Yourswillcallme,likemusic,outofmyburrow.
而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。
Andthenlook:youseethegrain-fieldsdownyonder?
再说,你看!你看到那边的麦田没有?
Idonoteatbread.Wheatisofnousetome.
我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。
Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.
我对麦田无动于衷。而这,真使人扫兴。
Butyouhavehairthatisthecolourofgold.
但是,你有着金黄色的头发。
Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamedme!
那么,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。
Thegrain,whichisalsogolden,willbringmebackthethoughtofyou.AndIshalllovetolistentothewindinthewheat...
麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。而且,我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音…
Thefoxgazedatthelittleprince,foralongtime.
狐狸沉默不语,久久地看着小王子。
"Pleasetameme!"hesaid.
“请你驯服我吧!”他说。
"Iwantto,verymuch,"thelittleprincereplied.
“我是很愿意的。”小王子回答道,
ButIhavenotmuchtime.Ihavefriendstodiscover,andagreatmanythingstounderstand.
可我的时间不多了。我还要去寻找朋友,还有许多事物要了解。
"Oneonlyunderstandsthethingsthatonetames,"saidthefox.
“只有被驯服了的事物,才会被了解。”狐狸说,
Menhavenomoretimetounderstandanything.Theybuythingsallreadymadeattheshops.
人不会再有时间去了解任何东西的。他们总是到商人那里去购买现成的东西。
Butthereisnoshopanywherewhereonecanbuyfriendship,andsomenhavenofriendsanymore.
因为世界上还没有购买朋友的商店,所以人也就没有朋友。
Ifyouwantafriend,tameme.
如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!
"WhatmustIdo,totameyou?"askedthelittleprince."Youmustbeverypatient,"repliedthefox.
“那么应当做些什么呢?”小王子说。
“应当非常耐心。”狐狸回答道。
Firstyouwillsitdownatalittledistancefrommelikethatinthegrass.
开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
Ishalllookatyououtofthecornerofmyeye,andyouwillsaynothing.Wordsarethesourceofmisunderstandings.
我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。
Butyouwillsitalittleclosertome,everyday...
但是,每天,你坐得靠我更近些…
朗思云教育
点击蓝字·获取更多精彩
小王子(1)/叶公好龙(附:朗思原创音频)/小王子(6)/小王子(9)/小王子(11)/小王子(13)/画龙点睛(附:朗思原创英文音频)/小王子(15)/小王子(18)/小王子(24)/小王子(29)/小王子(32)/小王子(34)/小王子(35)/小王子(36)/小王子(37)/小王子(39)/小王子(40)/小王子(41)/小王子(42)/小王子(43)/小王子(44)
赞赏
转载请注明:http://www.budanx.com/xwzsp/1503.html